Version 1.1 of the definition has been released. Please help updating it, contribute translations, and help us with the design of logos and buttons to identify free cultural works and licenses!
Editing Talk:Definition/Unstable
Jump to navigation
Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 6: | Line 6: | ||
---- | ---- | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== Need definition for "Unstable" as you know or understand it == | |||
Thoughts, anyone? Anyone at all that isn't a machine? | |||
== [[User:TruthWorldOrder]] Edits == | == [[User:TruthWorldOrder]] Edits == | ||
Line 38: | Line 42: | ||
Maybe a definition for certain words, like "can", "may", ... should be added. Similiarly as keywords were specified for IETF's Internet Standards / RFCs (https://tools.ietf.org/html/rfc2119). --[[User:T X|T X]] 13:37, 1 November 2011 (EDT) | Maybe a definition for certain words, like "can", "may", ... should be added. Similiarly as keywords were specified for IETF's Internet Standards / RFCs (https://tools.ietf.org/html/rfc2119). --[[User:T X|T X]] 13:37, 1 November 2011 (EDT) | ||
== Merging 4 freedoms to 3, explicitly adding 'Distribution' == | == Merging 4 freedoms to 3, explicitly adding 'Distribution' == | ||
Line 63: | Line 65: | ||
So that the second verb of each freedom is actually a more specific form of the first verb of each freedom. The purpose of the second verb is to better reflect the true, good intent of the more neutral, more generic action defined in the first verb of a freedom, and to place some emphasize on this good intent, the idea behind it. | So that the second verb of each freedom is actually a more specific form of the first verb of each freedom. The purpose of the second verb is to better reflect the true, good intent of the more neutral, more generic action defined in the first verb of a freedom, and to place some emphasize on this good intent, the idea behind it. | ||
(I'm not quite sure whether I'd prefer the word 'distribute' or 'share'. Maybe a native English speaker could give some insight on what (s)he thinks the differing connotations might be.) | (I'm not quite sure whether I'd prefer the word 'distribute' or 'share'. Maybe a native English speaker could give some insight on what (s)he thinks the differing connotations might be.) | ||