Version 1.1 of the definition has been released. Please help updating it, contribute translations, and help us with the design of logos and buttons to identify free cultural works and licenses!
Editing Talk:Definition/Is
Jump to navigation
Jump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 2: | Line 2: | ||
When translating "Free Cultural Works" I am torn between "frjáls menningarverk" and "frjáls hugverk". The first one is a literal translation which works fine as far as grammar is concerned but sounds rather pompous and contrived to me. The latter is based on a more traditional vocabulary, "hugverk" literally translates to "mind work" and has traditionally been used for any kind of work that happens through creative thought. Perhaps it is going too far from the intended language of the English version to strip away references to "culture"? --[[User:Bjarki S|Bjarki S]] ([[User talk:Bjarki S|talk]]) 13:00, 29 December 2012 (EST) | When translating "Free Cultural Works" I am torn between "frjáls menningarverk" and "frjáls hugverk". The first one is a literal translation which works fine as far as grammar is concerned but sounds rather pompous and contrived to me. The latter is based on a more traditional vocabulary, "hugverk" literally translates to "mind work" and has traditionally been used for any kind of work that happens through creative thought. Perhaps it is going too far from the intended language of the English version to strip away references to "culture"? --[[User:Bjarki S|Bjarki S]] ([[User talk:Bjarki S|talk]]) 13:00, 29 December 2012 (EST) | ||